Piden intérpretes para personas sordas en organismos públicos

Desde el año pasado es obligatoria su presencia en oficinas municipales. Pero una mujer hipoacúsica fue a realizar un trámite a Minoridad y Familia y no había. Aseguran que la problemática se repite en distintas dependencias.

Por Redacción Pilar a Diario 11 de junio de 2019 - 12:54

Desde el año pasado, la Ordenanza Nº 239 establece la “obligatoriedad de prestar el servicio de intérprete de lengua de señas en las oficinas de atención al público en la Municipalidad del Pilar”, que incluye también a comisarías, hospitales y distintas oficinas municipales.

Sin embargo, de acuerdo a lo que explicó Gloria Quevedo, impulsora del proyecto de ordenanza y madre de una mujer hipoacúsica, la reglamentación no se está cumpliendo en ninguna de las dependencias municipales, en las que no solamente no hay intérprete, sino que tampoco hay personal disponible capacitado en lengua de señas, otro de los puntos que establece la ordenanza vigente.

En este contexto, en diálogo con el programa Código Plaza (FM Plaza 92.1 Mhz), Quevedo, que el año pasado organizó la primera fiesta para sordos e hipoacúsicos del país en un boliche del centro de Pilar, explicó que su hija Eliana fue a realizar un trámite a Minoridad y Familia, pero se encontró con esta problemática.

“¿No se enferman los sordos, no tienen problemas?”, se preguntó la mujer. “Para hacer determinados trámites, mi hija tiene que ir conmigo o con mis nietas de 14 y 11 años, pero como son menores obviamente hay cosas de las que no pueden participar”, detalló.

Asimismo, continuó: “Lo que fue un proyecto, hoy es ley, por lo que se tiene que cumplir. Cuando hablé con el intendente Nicolás Ducoté hace menos de un mes, se sorprendió cuando le dije que no tenían intérprete en Minoridad, o en la comisaría o en el hospital”.

De acuerdo a lo que relató Quevedo, ayer llegó junto a su hija a Minoridad a las 10.55 de la mañana, con una cita pautada para las 11, y cuando le preguntaron a la persona que las atendió en Mesa de Entradas si ya estaba el intérprete, se sorprendieron ante la respuesta.

“El chico me dijo que iba a averiguar, y tardó unos 15 minutos en volver  para contestarnos. Lo que me respondió fue que lo estaban llamando, cuando el intérprete tenía que estar ahí a las 11”, narró la mujer, con visible indignación.

Finalmente, concluyó: “Les quitan los derechos. Pero esto no pasa cuando tienen que votar o cuando tienen que pagar la luz o el gas, ahí sí se las arreglan para que los entiendan”.

Pionera

Desde hace mucho tiempo, Gloria Quevedo se moviliza para lograr que otras personas hipoacúsicas, como su hija, sigan consiguiendo derechos y puedan, dentro de todo, tener una vida normal. Tal es así, que fue convocada por la provincia de Salta para tratar de implementar una ley similar.

 

 

Seguí leyendo

Dejá tu comentario

Te Puede Interesar