Llega año nuevo y no faltará quien quiera brindar con una buena copa de champagne…¿O se dice “champán”? Desde pilaradiario.com te traemos este dato curioso para que no ten quedes sin tema de conversación en estas fiestas.
Llega año nuevo y no faltará quien quiera brindar con una buena copa de champagne…¿O se dice “champán”? Desde pilaradiario.com te traemos este dato curioso para que no ten quedes sin tema de conversación en estas fiestas.
En nuestro idioma existe una gran cantidad de palabras que provienen del extranjero que se usan diariamente; algunas palabras se han adaptado al español, mientras que otros se siguen usando con la grafía de origen.
¿Se dice “champagne” o “champán”????????
Respuesta corta: lo correcto en el español es “champán” o “champaña”, pues las grafías se encuentran registradas en el Diccionario de la lengua española. La Real Academia Española (RAE) explica que como adaptaciones del francés “champagne” son válidas en español “champán” (masculino) y “champaña” (masculino o femenino).
¿Qué es un “extranjerismo”?
De acuerdo con las normas de la Ortografía de la lengua española, los extranjerismos y latinismos crudos o no adaptados (aquellos que se utilizan con su grafía y pronunciación originarias y presentan rasgos gráfico-fonológicos ajenos a la ortografía del español) deben escribirse en los textos españoles con algún tipo de marca gráfica que indique su carácter foráneo. Las locuciones o dichos en otras lenguas que se utilicen en textos españoles deben escribirse preferentemente en cursiva o, en su defecto, entre comillas.
Extranjerismos superfluos o innecesarios. Son aquellos para los que existen equivalentes españoles con plena vitalidad. En el artículo se detallan esas alternativas y se censura el empleo de la voz extranjera. Ejemplos: abstract (en español, resumen, extracto), back-up (en español, copia de seguridad), consulting (en español, consultora o consultoría).
Extranjerismos necesarios o muy extendidos. Son aquellos para los que no existen, o no es fácil encontrar, términos españoles equivalentes, o cuyo empleo está arraigado o muy extendido.
¿Qué significa DOC: Denominación de Origen Controlada?
Más allá de lo que la RAE pueda decir, otra razón debería convencernos de no decirle champagne al vino con el que brindaremos: la Denominación de Origen Controlada. Se trata de una norma internacional que regula que ciertos productos alimenticios producidos en un determinado lugar, con ciertas características y propiedades no pueda ser reproducido bajo el mismo nombre en cualquier otro lado. Así el champagne, que es un vino de la región homónima de Francia o el queso roquefort que se produce con unas bacterias características de esa región, también francesa, si son producidos en otro lugar deben llamarse vino espumante o queso azul, respectivamente.
Región de Roquefort, en Francia, donde residen las famosas “cuevas del queso”.